definición y áreas de interés        Proyecto Salón Hogar

 

L  a  G r a n  E n c ic l o p e d i a   I l u s t r a d a  d e l   P r o y e c t o  S a l ó n  H o g a r

 

Adverbios

Uso particular de algunos Adverbios

Para poder tomar los exámenes

de este tema debes estar

registrado, si no lo estás,

Registrate aquí

 

Entrar a exámenes de:

 

- Fairly y rather. Ambos significan 'bastante', sin embargo fairly se utiliza generalmente con adjetivos y adverbios que tienen un sentido favorable como 'good' (bueno), 'well' (bien), etc. mientras que rather se usa habitualmente con adjetivos con un sentido negativo  como 'bad' (malo). Rather es también más formal y se utiliza más en inglés británico.

Mary is fairly clever, but Eduard is rather stupid
Mary  es bastante lista, pero Eduard es bastante estúpido.

Fairly y rather, al igual que los adverbios  quite y pretty modifican la intensidad de los adjetivos o adverbios a los que acompañan Pueden también significar 'hasta cierto punto' o 'no muy'. Generalmente el significado depende mucho de la entonación. 

Pretty es el más expresivo. Se usa sobre todo en inglés hablado: 

It was a pretty good day / Fue un día bastante divertido.

Cuando rather o pretty se usan con una cualidad positiva, le dan un tono de entusiasmo a la expresión:

A rather good film. - A pretty good film / una película muy buena

En cambio, con una cualidad negativa, expresan desacuerdo: 

It's rather expensive - Is pretty expensive. / Es más bien caro.

Rather es el único que puede utilizarse con comparativos o con too. Además, puede usarse 'rather' con 'would' + infinitivo para expresar preferencia: 

It's rather smaller than we thought / Es bastante más pequeño de lo que pensábamos.
I would rather go home / Preferería irme a casa 

Quite cuando va unido a un adjetivo que expresa una idea de plenitud, se traduce como 'completamente', en cambio, cuando se utiliza con otros adjetivos y adverbios rebaja el significado de los mismos.

This glass is quite full / Este vaso está completamente lleno
(En ocasiones, el significado varía dependiendo de la pronunciación. Si 'quite' es más fuerte, significa 'lleno, pero no del todo'. Sin embargo, si 'full' es más fuerte, significa 'totalmente lleno').
This is quite a good film / Esta es una película aceptablemente buena

- Yet tiene en negativo el significado de 'aún no', 'todavía no' y en interrogativo el significado de 'ya'. Se posiciona al final de la oración.

Have you finished yet? / ¿Has terminado ya?
I haven't finished yet / Aún no he terminado

- Hardly, barely y scarcely tienen un significado generalmente negativo. Se corresponde a las expresiones 'apenas', 'dificilmente', 'rara vez', etc.

I hardly know him / Apenas le conozco
There were scarcely two hundred people present / Apenas había doscientas personas

- Still en afirmativo e interrogativo indica la continuidad de la acción. En negativo resalta la idea de no haber comenzado la acción.

Are  you still studying? / ¿Estás todavía estudiando?
I'm still studying / Aún estoy estudiando
He still isn't studying / Todavía no está estudiando (y ya debería)

Observa la diferencia con: 

He isn't studying yet / No está estudiando todavía (y es lógico)

- Too (demasiado) que no conviene confundir con too (también)

This coffee is too hot for me / Este café está demasiado caliente para mí.

- Ever significa en forma interrogativa 'alguna vez', mientras que en negativo tiene el significado de 'nunca' (significado que también puede adoptar en frases afirmativas).

Have you ever been to England? ¿Has estado alguna vez en Inglaterra?
Nothing ever happens / nunca pasa nada
This is the best wine I have ever drunk / Este es el mejor vino que nunca he bebido

- Else tiene el significado de 'otro' y se utiliza con pronombres interrogativos o con los indefinidos que combinan con 'some', 'any', 'no', 'every' y 'where'.

Who else knows French? / ¿Qué otra persona sabe francés?
Do you want anything else? / ¿Quieres algo más? (alguna otra cosa)

Expresiones Adverbiales

Hay muchas expresiones adverbiales idiomáticas en inglés. Las más frecuentes son:

 

a long time ago, hace tiempo

 all at once, súbitamente

as soon as, tan pronto como  at any rate, de todas formas
as far as, según  by and large, hablando generalmente
by far, con mucho  by the way, a propósito
(every) now and then, de vez en cuando  far better, mucho mejor
in so far as, en cuanto  in the long run, a fin de cuentas
off hand, a primera vista  off hand on, a ratos
of late, de poco tiempo a esta parte  on no account, de ninguna manera
on purpose, intencionalmente  on the whole, en suma
so as to, de manera que  somehow or other, como sea
so far, hasta ahora  so long as, mientras
sooner or later, tarde o temprano  

ADVERBIOS + PREPOSICIONES (Formas adverbiales idiomáticas)

En inglés hay muchos adverbios que se unen con preposiciones para formar locuciones adverbiales (expresiones formadas por un grupo de palabras que equivalen a un solo adverbio) que, traducidas literalmente, no tienen sentido a veces, pero que necesitamos conocer para comprender su significado. Ejemplo de locuciones adverbiales en español tenemos también muchos (tal vez, mas o menos, de repente, a menudo, por las buenas, a manos llenas, etc.).

Algunos ejemplos de las más significativas en inglés son:

A little beyond, un poco más lejos  Almost over, casi acabado
Along with, junto con  All through, de principio a final
Altogether below, por debajo de  Apart from, por otra parte
Away from,. lejos de  Close upon, cerca de
Close beside, junto a  Distinctly above, claramente por encima 
Down to, hasta  Far below, muy por debajo
Greatly to, grandemente  Hard by, al lado mismo
Long after, mucho después de  Out of, por, a causa de 
Shortly before, poco antes de  Up to, hasta, al

 


Ejercicios

Pagina inicial

Siguiente Lección
 

Fundación Educativa Héctor A. Garcia