Para poder
tomar los exámenes
de este tema
debes estar
registrado, si
no lo estás,
Registrate
aquí
Entrar
a exámenes de:
Contenido Revisado
|
|
|
-
Fairly
y rather.
Ambos significan 'bastante', sin embargo fairly
se utiliza generalmente con adjetivos y adverbios que
tienen un sentido favorable como 'good' (bueno),
'well' (bien), etc. mientras que rather se usa
habitualmente con adjetivos con un sentido negativo
como 'bad' (malo). Rather es también más formal y se
utiliza más en inglés británico.
Mary is fairly clever, but Eduard is rather stupid
Mary es bastante lista, pero Eduard es bastante
estúpido.
Fairly y rather, al igual que los adverbios
quite
y pretty
modifican la intensidad de los adjetivos o adverbios a
los que acompañan Pueden también significar 'hasta
cierto punto' o 'no muy'. Generalmente el significado
depende mucho de la entonación.
Pretty es el más expresivo. Se usa sobre todo en
inglés hablado:
It was a pretty good day /
Fue un día bastante divertido.
Cuando
rather o pretty se usan con una cualidad
positiva, le dan un tono de entusiasmo a la expresión:
A
rather good film. - A
pretty good film / una película muy buena.
En cambio,
con una cualidad negativa, expresan desacuerdo:
It's rather expensive - Is
pretty expensive. / Es más bien caro.
Rather es el único que puede
utilizarse con comparativos o con too. Además, puede
usarse 'rather' con 'would' + infinitivo para expresar
preferencia:
It's rather smaller than we thought
/ Es bastante más pequeño de lo que pensábamos.
I would rather go home / Preferería irme a
casa
Quite cuando va unido a un
adjetivo que expresa una idea de plenitud, se traduce
como 'completamente', en cambio, cuando se utiliza con
otros adjetivos y adverbios rebaja el significado de los
mismos.
This glass is quite full /
Este vaso está completamente lleno
(En ocasiones, el significado varía dependiendo de
la pronunciación. Si 'quite' es más fuerte,
significa 'lleno, pero no del todo'. Sin embargo,
si 'full' es más fuerte, significa 'totalmente
lleno').
This is quite a good film / Esta es una
película aceptablemente buena
-
Yet
tiene en negativo el significado de 'aún no', 'todavía
no' y en interrogativo el significado de 'ya'. Se
posiciona al final de la oración.
Have you finished yet? /
¿Has terminado ya?
I haven't finished yet / Aún no he
terminado
-
Hardly,
barely
y scarcely
tienen un significado generalmente negativo. Se
corresponde a las expresiones 'apenas', 'dificilmente',
'rara vez', etc.
I
hardly know him / Apenas le
conozco
There were scarcely two hundred people present /
Apenas había doscientas personas
-
Still en afirmativo e
interrogativo indica la continuidad de la acción. En
negativo resalta la idea de no haber comenzado la acción.
Are you still studying? /
¿Estás todavía estudiando?
I'm still studying / Aún estoy estudiando
He still isn't studying / Todavía no está
estudiando (y ya debería)
Observa la
diferencia con:
He isn't studying yet / No
está estudiando todavía (y es lógico)
-
Too
(demasiado) que no conviene confundir con too (también)
This coffee is too hot for me
/ Este café está demasiado caliente para mí.
-
Ever
significa en forma interrogativa 'alguna vez', mientras
que en negativo tiene el significado de 'nunca' (significado
que también puede adoptar en frases afirmativas).
Have you ever been to England?
¿Has estado alguna vez en Inglaterra?
Nothing ever happens / nunca pasa nada
This is the best wine I have ever drunk / Este
es el mejor vino que nunca he bebido
-
Else
tiene el significado de 'otro' y se utiliza con
pronombres interrogativos o con los indefinidos que
combinan con 'some', 'any', 'no', 'every' y 'where'.
Who else knows French? / ¿Qué
otra persona sabe francés?
Do you want anything else? / ¿Quieres algo
más? (alguna otra cosa) |